«Рекрутер» или «Рекрутёр»: как правильно?
90% современных HR-терминов заимствованы из английского языка. Рекрутмент – не исключение: ведь поиск и подбор персонала как отрасль и профессия зародились в англоговорящих странах.Профессионала в этой сфере называют «рекрутер», с ударением на втором слоге, на букве «у», как и в английском оригинале. Однако в русскоязычном деловом обороте зачастую можно встретить произношение на французский манер: «рекрутёр», с ударением на последний слог, при котором «е» превращается в «ё». Этим грешат не только сотрудники компаний с французскими корнями, но и работники российских коммерческих и государственных организаций.
Рациональных объяснений такому искажению нет. Разве что ассоциация с другими профессиями, заимствованными из французского языка – лифтёр, шофёр, монтёр, билетёр? Но со специалистами по найму сотрудников дело обстоит иначе. Раз уж термин заимствован из английского, давайте следовать логике и лучшим HR-практикам в вопросе о правильном ударении. Конечно, на последний слог, букву «у» - и никаких «ё».Это не единственная коллизия в нашей профессиональной терминологии. Смысловым различиям между терминами «рекрутмент» и «рекрутинг», «интервью» и собеседование», «найм» и «наём» посвящены отдельные инсайты.
Об этих и других секретах профессии рекрутера, технологии поиска и подбора персонала вы совсем скоро сможете узнать из третьего издания бестселлера «Техники успешного рекрутмента».
Следите за новостями и публикациями на нашем сайте, ВК и tg-канале.
Татьяна Баскина, заместитель генерального директора по работе с профессиональным сообществом, ANCOR.